« Riderのハワイみやげ | トップページ | いったい誰が買うの?誰が飼うの? »

読めそうで読めない 読めても分からない

『未曾有』の読み間違い事件以来 【 読めそうで読めない間違いやすい漢字 】
・・・という本来 地味目な本が バカ売れだそうです
本屋さんでコソット立ち読みしてみました
脆弱 言質 相殺 杜撰 強ち 焦らす 頌春 眩暈
確かに 読めそうで読めない 意味分かりそうで分からない・・・
だから 売れてるンだぁ~  ハィでは正解は~~~

脆弱 ぜいじゃく 言質 げんち 
相殺 そうさい 杜撰 ずさん 強ち あながち
焦らす じらす  頌春 しょうしゅん  眩暈 めまい・・・デス!
先日 【 
チェ 28歳の革命 】 って映画をみました
無謀な事に ・・・時代背景も分からず
チェ・ゲバラという人が キューバの革命家で世界で一番 男が男に惚れる程
魅力的な人って言う事くらいしか知らずに・・・出口の見えない戦いの連続に暗い画像
寝不足もあり・・・途中何度も意識が遠のいた(
映画なので 漢字にはシッカリふり仮名はふってある・・・が意味がチンプンカンプン
ああぁあぁ~漢字も含め お勉強しなくちぁ~とつくづく思いました
チェ・ゲバラ役のデル・トロは超かっこいぃ~んですが・・・続編はパスしときます

Img_3279Img_3282_2

|

« Riderのハワイみやげ | トップページ | いったい誰が買うの?誰が飼うの? »

コメント

今日の日経新聞の夕刊にも、この本の記事出てました。売れてる理由も載ってたよ!

投稿: オバマ | 2009年1月21日 (水) 23時09分

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 読めそうで読めない 読めても分からない:

« Riderのハワイみやげ | トップページ | いったい誰が買うの?誰が飼うの? »